Skip to main content
Category

Case Studies

Case StudiesMulticultural Marketing
March 10, 2016

The Horrors of Cross-Cultural Advertising Translations

When it comes to translating a word or a sentence to another language the quickest way is to use an online translator that gives you a hopefully near-perfect translation. But what happens when these go wrong? Brands and agencies spend millions of dollars each year translating their content to precisely share their message with speakers of a foreign language, or residents of another country. However, the high expense does not…